Μαθαίνουμε Αυστριακά – Österreichischer Dialekt

Κάθεστε σε ένα αυστριακό εστιατόριο με το μενού στο χέρι και καθώς προσπερνάτε τα διάφορα φαγητά…πέφτει το μάτι σας στη λέξη „Paradeiser“. Ο νους σας πάει σε κάτι παραδεισένιο και εξωτικό. „Χμμμ..θα δοκιμάσω αυτή τη σαλάτα με “Paradeiser“. Θα πρέπει να είναι ένα ιδιαίτερο λαχανικό που δε θα υπάρχει στην Ελλάδα.“ σκέφτεστε. Στη συνέχεια έρχεται ο σερβιτόρος και σερβίρει τη σαλάτα σας. Αρχίζετε να ψάχνετε όλη τη σαλάτα με το πιρούνι και το μόνο που βλέπετε είναι μαρούλι, ντομάτα, κρεμμύδι, αγγούρι.  Αυτό το „Paradeiser“ όμως πού είναι;

„Paradeiser“ λοιπόν λέγεται η ντομάτα στην αυστριακή διάλεκτο. Περίεργο, ναι.

Πολλοί Έλληνες οι οποίοι έχουν παρακολουθήσει μαθήματα γερμανικής γλώσσας πριν έρθουν στην Αυστρία ή τα ξεκίνησαν εδώ θα έχουν παρατηρήσει κάποιες λέξεις που δεν τις έχουν ακούσει ποτέ στο φροντιστήριο. Πολύ απλά, γιατί δεν είναι γερμανικές, αλλά αυστριακές. Παρ’όλα αυτά, αν επισκεφτείτε τη Βαυαρία (Bayern), θα παρατηρήσετε πως οι Βαυαροί έχουν πολλές κοινές λέξεις με τους Αυστριακούς, σε αντίθεση με τους κατοίκους της υπόλοιπης Γερμανίας.

Η μία από τις πρώτες σημαντικές φράσεις που μαθαίνει κανείς όταν πρωτοέρθει στη Βιέννη είναι ο χαιρετισμός: „Grüss Gott“, δηλ. χαιρετώ το θεό. Είναι ο πιο επίσημος χαιρετισμός και χρησιμοποιείται από όλους, πιστούς στο θεό και μη. Όπως όλες οι διάλεκτοι, έτσι και η αυστριακή διαθέτει δικές της λέξεις και φράσεις που την χαρακτηρίζουν. Και ενώ οι περισσότεροι Αυστριακοί μπορούν να μιλήσουν γερμανικά, πολλοί μιλούν μόνο αυστριακά, ακόμα και αν ο ξένος δεν καταλαβαίνει. Είναι θέμα πατριωτισμού.

Για αυτό, καλό θα ήταν να γνωρίζετε ορισμένες αυστριακές λέξεις και φράσεις, αλλά και τις συνώνυμές τους στα γερμανικά, τις οποίες θα βρείτε στον παρακάτω πίνακα:

Φράσεις:

Österreichisch
Deutsch
Ελληνικά
Sammas?
Sind wir fertig/Bereit?
Είμαστε έτοιμοι;
Servus!
Hallo!
Γεια!
So A fesche Katz!
So eine hübsche Frau!
Τι όμορφη γυναίκα!
Gemma (umi)?
Gehen wir (hinüber)?
Πάμε (απέναντι);
Mahlzeit!
Guten Appetit!
Καλή όρεξη!
Is mia wuascht!
Ist mir egal!
Δε με νοιάζει!
Er brennt wie ein „Luster“.
Er hat eine hohe Rechnung zu zahlen.
Έχει να πληρώσει ένα μεγάλο λογαριασμό.
Ah Geh!
Waaas?!
Τι λες τώρα!
Schleich di!
Geh weg!
Άντε χάσου!

Λέξεις:

das Mentscherl/Madl
das Mädchen
το κορίτσι
der Hawara
der Junge
το αγόρι
die Puderdose
das kleine Auto
το αμαξάκι
das Sackerl
die Tüte
η σακούλα
die Droschke, der Fiaker
Die Kutsche
η άμαξα
das Häusl
das W.C.
η τουαλέτα
die Gelse
die (Stech)Μücke
το κουνούπι
die Watschn
die Ohrfeige
το χαστούκι
die Tschik
die Zigarette
το τσιγάρο
der Schlag(obers)
die Sahne
η σαντιγύ
die Marille
die Aprikose
το βερίκοκο
der Erdapfel
die Kartoffel
η πατάτα
das Rean
das Weinen
το κλάμα
ein Bussi, Busserl
das Küsschen
το φιλάκι
das Sudern
das Jammern
η γκρίνια
das Hackeln
das Arbeiten
η δουλειά
gehäckelt werden
geärgert werden
να νευριάσει κάποιος
der Grantler
eine übelgelaunte Person
κακοδιάθετος
frank
ehrlich
ειλικρινής
hocknstad
arbeitslos
άνεργος
fett
betrunken
μεθυσμένος
schiach
hässlich
άσχημος
a wengl
ein bisschen
λίγο
heuer
dieses Jahr
φέτος

Για όσους γνωρίζουν ήδη λίγα γερμανικά έχουμε 2 βίντεο με χρήσιμες πληροφορίες περί διαφοράς γερμανικής και αυστριακής διαλέκτου:

Διαφορές στο λεξιλόγιο Γερμανών και Αυστριακών ─ 1
Διαφορές στο λεξιλόγιο Γερμανών και Αυστριακών ─ 2

Όπως σε διάφορες περιοχές της Ελλάδας υπάρχουν ένα σωρό διάλεκτοι (π.χ.  βορειοελλαδίτικα, κρητικά και βλάχικα), το ίδιο ισχύει και στην Αυστρία σε καθένα από τα 9 ομοσπονδιακά κρατίδια. Εφόσον η ιστοσελίδα μας αφορά κυρίως κατοίκους της Βιέννης, διαλέξαμε τα επόμενα βίντεο για να πάρετε μια ιδέα για το πώς είναι η βιεννέζικη διάλεκτος (Wiener Dialekt/Wiener Schmäh/Wienerisch):

Αναζητώντας τη βιεννέζικη διάλεκτο
Μαθαίνοντας τυπικές βιεννέζικες φράσεις

Αυτό που κάνει τη βιεννέζικη διάλεκτο να ξεχωρίζει είναι  η φωνητικότητα. Τι εννοώ; Όπως βλέπετε και στα παραπάνω βίντεο η προφορά της βιεννέζικης διαλέκτου είναι μελωδική, ένρινη (nasal) ─ βγαίνει από τη μύτη ─ και πιο μακρόχρονη (langgesprochen) και ήπια (weich) σε σχέση με τον γερμανικό τρόπο προφοράς.

 

Über den Autor

Korina Romanaki
Μετακόμισα στο Σάλτσμπουργκ το 2010 και το 2015 αποφάσισα να έρθω στη Βιέννη για σπουδές. Με χαρά στον ελεύθερο μου χρόνο, θα μοιράζομαι μαζί σας ό,τι με συναρπάζει στην πανέμορφη και πολυαγαπημένη μας Βιέννη!

Kommentar hinterlassen zu "Μαθαίνουμε Αυστριακά – Österreichischer Dialekt"

Hinterlasse einen Kommentar