Αν μια εικόνα είναι χίλιες λέξεις, τότε μια πολύχρωμη εικόνα είναι ένα εκατομμύριο λέξεις!
Τα χρώματα είναι πολύ σημαντικά στη ζωή μας, γιατί επηρεάζουν τη διάθεση μας και αποτελούν καθοριστικό παράγοντα στην ψυχολογία μας με τις ξεχωριστές ιδιότητες τους.
Τα χρώματα δεν είναι απαραίτητα μόνο για τον άνθρωπο, είναι σημαντικά και για τα ζώα και για τα φυτά. Όπως ξέρουμε το χρώμα κάποιων ζώων προσαρμόζεται σύμφωνα με το περιβάλλον στο οποίο βρίσκονται, για να μπορέσουν να προστατευτούν από τους εχθρούς τους. Επιπλέον, τα φυτά προσελκύουν τα έντομα με το χρώμα τους. Για παράδειγμα, το κόκκινο εμφανίζεται στα έντομα ως μαύρο, το οποίο δε τραβάει την προσοχή των εντόμων και για αυτόν τον λόγο δεν υπάρχουν πολλά κόκκινα λουλούδια.
Ακόμη και οι ιδιότητες και οι έννοιες του κάθε χρώματος διαφέρουν από πολιτισμό σε πολιτισμό…Για τους περισσότερους ισχύει πως το μαύρο συμβολίζει το πένθος, το άσπρο την αθωότητα και το κόκκινο το πάθος.
Σε σχέση με την ελληνική γλώσσα, η γερμανική περιέχει πολυάριθμους ιδιωματισμούς σε συνδυασμό με χρώματα, τους οποίους θα ακούσετε σίγουρα αν ζείτε σε κάποια γερμανόφωνη χώρα. Για όσους ενδιαφέρει το θέμα, φτιάξαμε έναν πίνακα με ειδικές γερμανικές φράσεις.
Blass |
Χλωμό |
Keine blasse Ahnung haben |
Δεν έχω ιδέα |
Von Neid erblassen |
Σκάω από τη ζήλεια μου, Έχασα το χρωμα μου από τη ζήλεια |
Blau |
Μπλε |
Blau machen |
Κάνω κοπάνα |
Blau sein |
Είμαι μεθυσμένος |
Jm das Blaue von Himmel versprechen |
Υπόσχομαι σε κάποιον τον ουρανό με τα αστέρια |
Bleich* |
Χλωμός |
Bleich wie der Tod |
Χλωμός σαν πεθαμένος |
Das bleiche Entsetzen |
Μεγάλη τρομάρα, σοκ |
*Οι λέξεις blass και bleich σημαίνουν χλωμός, αλλά η λέξη blass μπορεί να έχει και θετική έννοια, ενώ η λέξη bleich είναι πάντα αρνητική!
Braun |
Καφέ |
Die Braunen |
Οι Εθνικοσοσιαλιστές |
Du bist schön braun geworden!** |
Μαύρισες! |
* *Οι Γερμανοί λένε „έγινες καφέ!“, ενώ οι Έλληνες „μαύρισες“!
Bunt |
Πολύχρωμα |
Kunterbunt |
Πολύχρωμα |
Jetzt wird es mir aber zu bunt! |
Ως εδώ! |
Gelb |
Κίτρινο |
Gelb vor Neid werden |
Σκάω από τη ζήλεια μου |
Die gelbe Karte geben |
Δίνω σε κάποιον την κίτρινη κάρτα, τελευταία ευκαιρία |
Grau |
Γκρι |
Alles grau in grau sehen |
Τα βλέπω όλα σκούρα |
Grautier |
Γαϊδούρι |
Er ist grau geworden |
Γέρασε |
Grün |
Πράσινο |
Die grüne Insel |
Η Ιρλανδία |
Grüne Weihnachten |
Χριστούγεννα χωρίς χιόνια |
Grünes Licht geben |
Δίνω το πράσινο φωτάκι, την άδεια |
Rot |
Κόκκινο |
Jm die rote Karte geben |
Δίνω σε κάποιον την κόκκινη κάρτα, τον απορρίπτω |
Den roten Faden verlieren |
Χάνω τον μπούσουλα |
Rot werden |
Κοκκινίζω |
Rosa |
Ροζ |
Alles durch die rosa Brille sehen |
Τα βλέπω όλα ρόδινα, σκέφτομαι με αφέλεια |
Schwarz |
Μαύρο |
Aus Schwarz Weiß machen |
Από το ένα άκρο στο άλλο |
Ins Schwarze treffen |
Αναγνωρίζω/Κάνω το σωστό |
Schwarz arbeiten |
Δουλεύω μαύρα, παράνομα |
Weiß |
Άσπρο |
Die weiße Fahne zeigen |
Δείχνω την άσπρη σημαία, παραδίνομαι |
Der weiße Tod |
Θάνατος λόγω παγωνιάς |
Kommentar hinterlassen zu "Γερμανικές Φράσεις…με Χρώμα!"