Ο καθένας που έρχεται στην Αυστρία πρέπει να βρει σπίτι !Το ζήτημα αυτό είναι το βασικό και ένα από τα πιο δύσκολα, ειδικά αν δε γνωρίζουμε κανέναν στο νέο μας τόπο διαμονής! Συχνά η διαδικασία εύρεσης σπιτιού είναι περίπλοκη και λόγω άγνωστων λέξεων, φράσεων ή συντομογραφιών. Γιαυτό σήμερα θα δούμε κάποιες λέξεις και κάποιες συντομογραφίες!
Χρήσιμες λέξεις:
der Hausbesitzer: ο ιδιοκτήτης
der Hausverwalter : laut Duden: jemand, der vom Hausbesitzer mit der Verwaltung eines Hauses beauftragt ist ο διαχειριστής του σπιτιού
der Hausmeister :laut Duden: jemand, der vom Hausbesitzer angestellt ist, um in einem Haus die Instandhaltung, die Reinigung, Einhaltung der Ordnung u.a, zu sorgen ο διαχειριστής υπευθυνος για τη συντήρηση, τη καθαριότητα και τήρηση του κανονισμού
der Immobilienmakler od. Makler: ο μεσίτης
der Mieter : ο ενοικιαστής
der Vermieter : o εκμισθωτής
einen Mietvertrag schließen: υπογράφω συμβόλαιο
die Miete bezahlen, überweisen: πληρώνω ενοίκιο, εμβάζω
Miete inkl. Betriebskosten: ενοίκιο συμπληρωμένου λειτουργικού κόστους (περισσότερα για τα Betriebskosten μπορείτε να βρείτε εδώ🙂
die Wohnfläche: εμβαδόν οικίας
die Ausstatung – Möblierung: επίπλωση
das Geschoss – der Stock (Stockwerk) : όροφος
der Aufzug – Lift: ασανσέρ
die Heizung: θέρμανση
die Wohnungsbesichtungung: επίσκεψη του σπιτιού
einen Termin vereinbaren – einen Termin ausmachen: κλείνω ραντεβού
Και ας δουμε κάποιες συντομογραφίες σε αγγελίες / αρχιτεκτονικά σχέδια
AR: Abstellraum: αποθήκη
BK: Betribskosten: λειτουργικό κόστος
Bj.: Baujahr : έτος κατασκευής
Blk.: Balkon: μπαλκόνι
DG: Dachgeschoss: σοφίτα
EBK: Einbauküche: εντοιχισμένη κουζίνα
ΚΝ: Kochnische: κουζινάκι
KÜ: Küche: κουζίνα
EG: Erdgeschoss: ισόγειο
GA.: Garage: γκαράζ
MM: Monatsmiete : μηνιαίο ενοίκιο
NR: Nichtraucher : μη καπνιστής
NK: Nebenkosten: πρόσθετα έξοδα / κοινόχρηστα
NM: Nachmieter: επόμενος ενοικιαστής
OG: Obergeschoss: πάνω όροφος – 1OG – 2OG : 1ος-2ος όροφος κτλ.
UG: Untergeschoss:Kellergeschoss: υπόγειο
KA: Kellerabteil: υπόγεια αποθήκη
Stpl.: Stellplatz: χώρος στάθμευσης
SZ: Schlafzimmer: κρεββατοκάμαρα
WZ: Wohnzimmer: σαλόνι
TG: Tiefgarage: υπόγειος χώρος στάθμευσης αυτοκινήτων
VB: Verhandlungsbasis: βάση διαπραγματεύσεων
Whg.: Wohnung: σπίτι / διαμέρισμα
Zi.: Zimmer : δωμάτιο
BZ: Badezimmer: μπάνιο
SR: Schrankraum: (μικρός) χώρος με ντουλαπια
VR: Vorraum: προθάλαμος (Gang – Korridor – διάδρομος) / Vorzimmer
ZKB: ein Zimmer, Küche, Bad:δωμάτιο – κουζίνα – μπάνιο
KiWa: Kinderwagenabstellraum: αποθήκη για καροτσάκια (συνήθως και Fahrradabstellraum : αποθήκη για ποδήλατα)
WM: Waschmaschine: πλυντήριο
WW: Warmwasser: ζεστό νερό
KW: Kaltwasser: κρύο νερό
2-3 BMM: Brutto Monatsmieten: 2-3 μηνιαία ενοίκια (καθαρά)